17 juin 2026
Désespérant uniling...
 

Désespérant unilinguisme ...

75 Messages
28 Membres
0 Reactions
6,979 Vu
cendrinox
Messages: 5659
Assidu
Premier message du sujet
(@cendrinox)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans

Ah j'oubliais : je suis ravie que des "linguistes" amateurs se soient décarcassés ici. Même si je bosse à la vigne actuellement, j'ai reçu une solide éducation en linguistique et j'apprécie vos interventions.


Répondre
batnat
Messages: 630
Assidu Parrainé
(@batnat)
Membre
Inscription: Il y a 17 ans
Posté par: @Cendrinox

Ce n'est pas un secret : les Français sont en général mauvais en langues étrangères. Pour cela je suis très Française, et désespérée par mon unilinguisme, même si je baragouine anglais et allemand.
Or dans les centres naturistes il y a souvent des Allemands, des Hollandais, etc. Vous qui fréquentez ces lieux, avez-vous pu améliorer vos langues en abordant vos voisins ?

Merci de me raconter vos anecdotes ! 

J'avoue que que je me sens toujours frusté quand je ne puis aligner plus de 2 mots à mon voisin de camping qui, 9 fois sur 10, ne cause que le néerlandais. Surtout si elle est mignogne 😉
De mon anglais scolaire, pourtant révisé en cours de trajet profesionnel, il n'en reste que des bribes au fond des catacombes, oh desespoir :#
Il y a le langage des signes difficilement maitrisable, ou les regards qui en disent long quand ces maudits hollandais se révèlent quelque peu bruyants.
Mais voilà, pas plus que ça, j'ai été formé au langage des signes et être expressif est également tout un art.
Ya peut être un produit à lancer...


Répondre

Achetez via amazon, gratuit pour vous et entre 2% et 4% pour le site

Albatros
Messages: 1316
Assidu Parrainé
(@albatros)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans
Posté par: @batnat

Posté par: @Cendrinox

Ce n'est pas un secret : les Français sont en général mauvais en langues étrangères. Pour cela je suis très Française, et désespérée par mon unilinguisme, même si je baragouine anglais et allemand.
Or dans les centres naturistes il y a souvent des Allemands, des Hollandais, etc. Vous qui fréquentez ces lieux, avez-vous pu améliorer vos langues en abordant vos voisins ?

Merci de me raconter vos anecdotes ! 

J'avoue que que je me sens toujours frusté quand je ne puis aligner plus de 2 mots à mon voisin de camping qui, 9 fois sur 10, ne cause que le néerlandais. Surtout si elle est mignogne 😉
De mon anglais scolaire, pourtant révisé en cours de trajet profesionnel, il n'en reste que des bribes au fond des catacombes, oh desespoir :#
Il y a le langage des signes difficilement maitrisable, ou les regards qui en disent long quand ces maudits hollandais se révèlent quelque peu bruyants.
Mais voilà, pas plus que ça, j'ai été formé au langage des signes et être expressif est également tout un art.
Ya peut être un produit à lancer...

 

Tu oublie de préciser langage des signes française parce que même dans ce domaine, la langue internationale n'existe pas. Un sourd grec ne peut signer avec un anglais qui ne comprendra pas l'allemand qui ingnore ce que veux dire le français !
Le seul langage qui aurait pu et aurait du être universel ne l'est pas.
C'est, à mon avis, lamentable !


Répondre
Messages: 146
Assidu
(@Chamiaou)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans
Posté par: @easyrider

Petit quizz

En esperanto : "videm floran" veut dire :

1- Je vois la fleur
2- J'ai vu la fleur
3- Jevois/j'ai vu les fleurs

Merci pour la réponse,

amicalement, 

C'est pas de l'espéranto, ça.

L'espéranto, c'est « vidas floron » avec un mi à placer quelque part.


Répondre

En savoir plus sur le Site de Rencontres entre naturistes

Messages: 146
Assidu
(@Chamiaou)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans
Posté par: @easyrider

La langue internationale d'aujourd'hui, c'est l'anglais, point barre. Demandez votre chemin en plein Madrid -et en castillan- à un jeune, il vous répondra directement en anglais juste en entendant votre accent français. Idem à Rome, et concernant l'Europe du Nord, no comment, l'anglais n'est même plus considéré comme une langue étrangère.

Ca m'est arrivé en Italie, et je trouve une telle réactio, sans doute inconsciente, porteuse d'un mépris très profond.

1) Mépris de l'effort du type qui fait l'effort de vous parler dans votre langue, pour approcher de plus près une culture et une façon de penser.
2) Mépris de sa propre langue maternelle, vue comme un patois, de la part de gens qui ont intériorisé qu'elle ne vaut rien sorti du folkrlore national et que l'anglais est de fait la langue « supérieure » -ce qui n'a aucun sens, l'anglais étant particulièrement difficile et ambigü.


Répondre
Messages: 3590
Assidu Parrainé
(@agentsmith)
Membre
Inscription: Il y a 20 ans

Merci pour le "vidas floron". Et en francais ce sont "les fleurs" ou "la fleur" ?

Amicalement,


Répondre

Soutenez vivrenu quand vous achetez par l'intermédiaire d'amazon, cliquez c'est gratuit

lsinfo
Messages: 56
Assidu
(@lsinfo)
Membre
Inscription: Il y a 14 ans

Français d'origine italienne, l'anglais est ma langue de travail quotidienne depuis des années. Mais là encore il y a anglais et anglais. Lorsque je je travaille avec des équipes des quatre coins du globe, on parle l'anglais "internationnal" qui est plus de l'américain mais encore pas tout à fait. Par contre quand je travaille en angleterre, là il s'agit bien de l'anglais, structure de phrase, vocabulaire, c'est la langue de Skakespear. Certain anglais m'on confiés que lorsqu'ils travaillent dans des équipes multiculturelles, il sont obligés d'adapter leurs expressions pour bien etre compris de tous car le vrai bristish n'est pas aussi facile à comprendre, d'autres moins conciliant disent que beaucoup sont incompréhensible et ne parle pas anglais. Je remarque que l'anglais est majoritairement parlé qu'en Angleterre.
Tout ça pour dire que la communication quelque soit la langue n'est jamais facile mais bon tant bien que mal quand on veut on s'en sort.


Répondre
Messages: 146
Assidu
(@Chamiaou)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans
Posté par: @easyrider

Merci pour le "vidas floron". Et en francais ce sont "les fleurs" ou "la fleur" ?

Amicalement, 

C'est le singulier. Et en son absence, on traduit par l'article indeterminé. Je vois une fleur :

Mi vidas floron, Floron mi vidas, etc dans tous les sens selon la partie sur laquelle on veut insister (ex : c'est une fleur que je vois = floron mi vidas)

Je vois la fleur : on intercale l'article défini la (le seul article en espéranto)

Au pluriel : on met la demi voyelle j entre la marque de la nature du mot dans les adjectifs et les substantifs, et la marque de l'accusatif. Mi vidas florojn.


Répondre

Souscrire abonnement pour accès articles et vidéos du site vivrenu

Messages: 3590
Assidu Parrainé
(@agentsmith)
Membre
Inscription: Il y a 20 ans

Salut Chamiaou,

Ca a l'air passionnant, l'esperanto. Il faut sans doute s'inscrire à un club pour avoir la chance de le pratiquer...


Répondre
JEANJAC
Messages: 306
Assidu
(@jeanjac)
Membre
Inscription: Il y a 16 ans
Posté par: @easyrider

La langue internationale d'aujourd'hui, c'est l'anglais, point barre.
 

Comment tu traduis POINT BARRE en Anglais ?

Tu as bien dit "la langue internationale d'AUJOURD'HUI" mais dans 100 ans ?

Je ne voudrais pas qu'on utilise l'Anglais comme langue officielle de l'Europe ! Pas question de favoriser un pays plutot qu'un autre.

Au train où ça va, c'est le Chinois qui va devenir la langue officielle mondiale, alors il faudrait peut-être s'y préparer. Comme ca, on serait à egalité avec les anglais !


Répondre

Amazon, gratuit pour vous et entre 2% et 4% pour le site

skylab
Messages: 1402
Assidu
(@skylab)
Membre
Inscription: Il y a 18 ans

LOL (je le dit de suite! pour que l'on comprenne que la suite c'est du second degré!)

non mais l'anglais pendant les cour j' Ecrivez des poèmes!

après j'ai fait allemand deuxième langue! ma prof adorait la calligraphie! je me suis éclater. a lui faire des alphabet !
d'après les ciècles!d'ai leur vous savez que note écriture des chiffres harab viens du nombre d'angle dans le simbole!

au grand bois on n'a raigler le probleme , avec les amis du grand bois chaque dimanche on as des cours de francais! comme ca no amis hollandais aprnne le français sans passer par l'anglais!!
et nous français on profite de la piscine!


Répondre
Evelyne
Messages: 716
Assidu Parrainé
(@Evelyne)
Membre
Inscription: Il y a 16 ans
Posté par: @Cendrinox

Ce n'est pas un secret : les Français sont en général mauvais en langues étrangères. Pour cela je suis très Française, et désespérée par mon unilinguisme, même si je baragouine anglais et allemand.
Or dans les centres naturistes il y a souvent des Allemands, des Hollandais, etc. Vous qui fréquentez ces lieux, avez-vous pu améliorer vos langues en abordant vos voisins ?

Merci de me raconter vos anecdotes ! 

Dans mon ancien job, je devais souvent utiliser l'anglais. Je pense que c'est une langue pratique pour le commerce et je continue à la parler dans mon nouveau job quand je m'adresse à des anglais, australiens ou autres vacanciers anglophones qui ne parlent pas français, ou avec les néerlandais quand on est "coincés" et qu'on n'a pas le dico sous la main ... et aussi pour certaines chansons (hélas pour ceux qui écoutent !).

J'ai appris l'allemand et je pense qu'avec un peu de pratique, j'arriverais probablement à suivre une conversation mais le manque de germanophones dans notre belle région ne m'aide pas !

Je parlais russe couramment ... en voilà une langue qu'elle est utile dans le Lot ! Qui sait, ils viendront peut-être un jour ...

J'apprends le néerlandais à grand renfort de miel ! Voilà une langue assez difficile à prononcer pour des cordes vocales françaises ! Surtout, chaque région des Pays-Bas semble avoir une langue différente, les habitants de chacune d'entre elles prétendant que celle qu'ils parlent est la seule officiellement correcte :#

Des années d'étude du latin et du grec ne m'aident qu'à comprendre certaines langues sans pour autant les parler et à bénéficier d'une orthographe française acceptable.

Si l'espéranto n'a pas eu le succès qu'il pouvait espérer, c'est probablement parce que chaque langue est une richesse et qu'il vaut mieux essayer de communiquer dans la langue de ses voisins quand on est chez eux plutôt que d'utiliser une seule langue comme outil de communication. Le résultat, à terme, me semblerait proche de celui de l'endogamie, confortable mais appauvrissant.

Mais, ayant fait psycho de comptoir sixième langue, je sais une chose ... après quelques verres de Cahors, tout le monde parle français ... elle est pas belle, la vie ? 😉


Répondre

Achetez via amazon, gratuit pour vous et entre 2% et 4% pour le site

Page 4 / 7
Partager :
Site du portail naturiste francophone VivreNu.com   :  rencontres-naturistes.com   lenaturisme photos nudismlife.com   tousnus.fr   photos.naturistes   Revues Naturistes Vintage   World Naked Bike Ride WNBR Cyclonudistes   tv-naturiste  VivreNu TV  o2switch