Hallo,
J'ai découvert dans le guide de conversation : "le néerlandais pour les nuls", au chapitre "sortir, se détendre", à la plage...
Les expressions suivantes vous aideront à en apprendre davantage sur le "het strandleven" (littéralement: la vie à la plage)
is hier een nudistenstrand in de buurt?
Y a t il près d'ici une plage nudiste?
La nudité plus banalisée aux Pays Bas, au point de figurer dans les expressions usuelles ? :b
Damien.
Message édité par : Odydam / 08-03-2009 11:05
Dag !
Je confirme 😉 : le guide de conversation Néerlandais des éditions Lonely Planet (qui vient de sortir) fait également état des plages nudistes au chapitre Activités de plein air "à la plage" p. 159 avec l'expression "Waar is het naakstrand ?" 😎 (Où est la plage nudiste ?)
Comme quoi, les plages et le nudisme/naturisme est beaucoup plus répandu et naturel chez les Bataves... :=! :=! :=!
coucou, tant qu'à apprendre des mots pratiques pour s'exprimer à l'étranger, mieux vaut les prononcer sans faute... le mot "nu" (naakt) prend un T final en néerlandais, la "plage nudiste" devrait donc se prononcer non pas naakstrand, mais naakTstrand... Et dans le titre général de ce sujet, le mot plage, strand, ne prend qu'un seul A, exactement comme en français... LOL Signé : Le Belge de service
Message édité par : Andronic / 08-03-2009 19:52
Dag Andronic
Maar nederlands is niet eenvoudig voor Franse. De verdubbeling of niet van de klinkers volgen bestemmde regels.
En ik ben ook verrasst dat men "naaktstrand" door "plage nudiste" vertaald. Ik had "plage naturiste" geschreven. 😀
In het nederlands bestaan volgende uitdrukkingen:
(En Néerlandais, il-y-a les expressions suivants:"
naaktstand = plage nu
naturistenstrand = plage naturiste
nudistenstrand = plage nudiste
