J'ai quelques remarques techniques sur le texte français...
D'une part, la "Déclaration (et non charte) des Droits de l'Homme et du Citoyen" date de 1789; elle n'est pas universellement reconnue, et n'est plus vraiment ouverte à modification.
Il faudrait plutôt mentionner la "Déclaration Universelle des Droits de l'Homme" qui date de 1948, et fête ses 60 ans dans deux mois.
D'autre part, "inscrire dans la Constitution" est très français (la république, pas la langue). Les américains (US) parleraient d'un Xième Amendement à la Constitution, car ils n'intègrent pas les mises à jour dans le texte original.
Sur le fond, les constitutions nationales sont normalement des textes de haut vol, qui ne permettent pas vraiment de citer des détails. On pourrait au plus garantir des libertés de comportement personnel qui n'ont pas l'intention de nuire. L'approche espagnole est l'interdiction de références religieuses... mais ce qui est approprié dans un pays, en fonction de son histoire, ne l'est pas nécessairement ailleurs.
Enfin, le terme "randonue" - néologisme sympa en français - est inconnu des traducteurs automatiques et des dictionnaires, mais il pourrait y avoir des équivalents dans d'autres langues; en anglais j'ai vu "nude hiking".
juste un petit mot pour dire que nous avons reçus l'année dernieres des amis naturistes australiens rencontres via le net!!!
c'est la magie d'internet!
ERICETMAG 13 ,
Pensez-vous que ces australiens reviendront ??
