Probablement norvégien. On voit le mot "Nord-Norge" (Norvège du nord, je suppose) dans le 2e sous-titre sous "SOL I DAG".
Quant à la date, je lis plutôt 25 juillet 1964. Juillet 1960, c'est un peu tôt pour un "large front des troupes des Nations Unies au Congo".
Je te confirme que la date est bien le 25 juillet 1960, voir détails :
Bruno
c'est un quotidien norvégien
Un ami norvégien, hélas décédé, m'a expliqué qu'il y avait en fait deux langues en Norvège, que le parlé du sud n'était pas le même que celui du nord . Est ce que cela explique la précision "Nord Norge"? Je n'en sais rien .
😀 Très pris par mon emploi du temps, et une panne d'internet un soir, fait qu'il y a un moment que je ne me suis pas connecté.
Ce n'est pas un journal hongrois, sûrement norvégien. Je me suis souviens qu'en 1972, quand j'ai fais le tour de la Scandinavie, (11000km, dont 5000 sur des routes de terre), les stations services disaient "économisez 2 obarré en vous servant vous même".
Néanmoins la propriétaire du camping vient de me confirmer qu'il n'y avait pas de loi concernant la nudité. C'est donc comme en Espagne, avec la fréquentation en moins.
Un ami norvégien, hélas décédé, m'a expliqué qu'il y avait en fait deux langues en Norvège, que le parlé du sud n'était pas le même que celui du nord . Est ce que cela explique la précision "Nord Norge"? Je n'en sais rien .
Effectivement outre de nombreuses variétés orales et écrites, ainsi que les langues minoritaires non nordiques, il y a bien deux « langues norvégiennes » officielles écrites en Norvège, en réalité deux variantes dialectales de la même langue, le bokmal et le nyorsk, l'une étant plus urbaine et l'autre plus parlée à la campagne. Un peu comme en ex Yougoslavie les langues regroupées sous le terme générique serbo-croate se divisaient en dialectes ékavien, iekavien et autres.
😀 Une mini canicule revient:
En fait, elle n'est pas mini. 39°C au thermomètre de la voiture à 15 h, et ça doit continuer toute la semaine.

